Miquel Desclot
Associació d'Escriptors en Llengua Catalana
Pòrtic

Miquel Desclot (Barcelona, 1952). Poeta, escriptor i traductor, també escriu llibrets d'òpera. Ha estat professor universitari entre 1975 i 1992, a Bellaterra i Durham (Anglaterra).

L'any 1992 deixa la docència per dedicar-se plenament a la literatura. Amb més de quaranta llibres escrits per a infants i joves, entre les seves publicacions, esmentar els llibres de poesia Cançons de la lluna al barret (1978), un dels seus primers poemaris, Juvenília (1983), Com si de sempre (1994) o Fantasies, variacions i fuga (2006). La seva obra poètica està recollida en nombroses antologies. Les seves traduccions o versions constitueixen veritables creacions poètiques aplegades a Per tot coixí les herbes. De la lírica japonesa (1994) i De tots els vents (2004). Després d'anys de treball, el 2016 publica la traducció catalana íntegra del Cançoner de F. Petrarca, una fita literària de primer ordre que és reconeguda amb el Premi Cavall Verd Rafel Jaume de l'AELC a la millor traducció poètica de l'any.

Ha rebut diversos premis literaris tant de poesia com de prosa, com el Premi Josep M. de Sagarra de traducció teatral (1985) per la versió de Les mamelles de Tirèsies, de Guillaume Apollinaire; el Premi de la Generalitat a la millor traducció en vers (1988) per la versió de Llibres profètics de Lambeth, de William Blake, el Premi Crítica Serra d'Or en memòries (1993) pel Llibre de Durham, o el Premio Nacional de Literatura infantil (2002) per Més música mestre!.

És soci de l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana.



Actualització: Carme Ros.
Fotografia de portada: © Carme Esteve/AELC (2013). Fotografia de la biografia de l'arxiu personal de l'autor.



--------------------