nom
nom
Alemany

  • Der Nachtkauz: Roman. München: Hanser, 1990, Aus dem Katalanischen von Sabine Ehrhart
  • Ein Ritterroman. München: Hanser, 1991, Aus dem Katalanischen von Jürg Koch
  • Der Nachtkauz: Roman. Frankfurt: Fischer, 1992, Aus dem Katalanischen von Sabine Ehrhart
  • Ein Ritterroman. Frankfurt: Fischer, 1993, Aus dem Katalanischen von Jürg Koch

    Anglès

  • Natural history. New York: Alfred A. Knopf, 1988, translated by David H. Rosenthal
  • Natural history. London: Secker & Warburg, 1989, translated by David H. Rosenthal
  • Natural history. London: Minerva, 1990, translated by David H. Rosenthal
  • Natural history. New York: Ballantine, 1990, translated by David H. Rosenthal

    Danès

  • Vampyrjagten: en naturlij historie. Arhus: Klim, 1994, oversat af Rigmor Kappel Schmidt.

    Espanyol

  • Antología poética. Barcelona: Ed. Polígrafa, 1970, selecció y versión de José Corredor-Matheos
  • Libro de caballerías. Barcelona: EDHASA, 1990 (n'existeix una edició de 1968)
  • Nicéforas y el grifo. 1968, traducción de Aparicions i fantasmes
  • Rosas, diablos y sonrisas. Madrid: Ed. Espasa-Calpe, 1990, amb La sonrisa de Eros (n'existeix una traducció de 1970, que també inclou la traducció de Diana i la mar morta, i una altra de 1986 a Ed. del Mall, traducció de Maria-Lluïsa Cortés)
  • Bestiario fantástico. Esplugues de Llobregat: Ed. Plaza y Janés, 1990 (n'existeix una edició de 1976)
  • Poesía 1947-1981. Esplugues de Llobregat: Ed. Plaza y Janés, 1983, versión castellana del autor
  • La guerra de la Cochinchina. Barcelona: Ed. Destino
  • Los emperadores de Abisinia. Barcelona: Ed. Destino, 1990
  • Los Jardines de la melancolía: memorias. València: Ed. Pre-textos, 1993
  • Fabulaciones. Madrid: Alianza ed., 1996, edición de Carlos Pujol
  • Antología poética. Barcelona: Edicions Igitur, 2000. Versió de Rosa Lentini. Pròleg de Joan Manuel Bonet.

    Francès

  • Le Hibou: histoires presque-naturelles. Paris: Julliard, 1988, traduction: Montserrat Prudon
  • Pamela. Nîmes: Jacqueline Chambon, 1996, traduit par Montserrat et Robert Prudon.

    Grec

  • Oi Fisikeis istories: mithistórima. Athina: Kastanioti, 1993, metrafrase: Manolis Papadolampakis.

    Italià

  • Le Storie Naturali. Milano: Rizzoli, 1989, traduzione di Angelo Morino, Sonia Piloto di Castri.
  • Il Libro dei cavalieri. Roma: Biblioteca del Vascello, 1995, a cura di Patrizio Rigobon.

    Neerlandès

  • Natuurlijke historien: roman. Amsterdam: Bert Bakker, 1989, vertaald door Bob de Nijs.
  • Een ridderroman. Amsterdam: Bert Bakker, 1989, vertaald door Adri Boon.

    Portuguès

  • As Histórias naturais. Lisboa: Teorema, 1990, traduçao: Artur Guerra.

    Turc

  • Dogal Tarih. Istambul: Can Yayinlari, 1991, Türçesi: Mehmet H. Dogan
  • Sovalyeler kitabi: Roman. Istambul: Can Yayinlari, 1991, katalanka aslindan Türçeye çeviren: Inci Kut.

    Xinès

  • Xi Xue Bian Fu Zhui Bu Ji: Zi Ran Jie Zhi Zi. Beijing: Zhong Guo Wen Lian Chu Ban Gong Si, 1997, Liao Yanping Yi

  • -------Espai
    Biografia
    ----------
    Publicacions
    ---------
    Informacions
    ---------
    Comentaris
    ---------
    Premis
    ---------
    Teatre
    ---------
    Other Languages
    ---------

    -------Espai
    Tornar a portada