ASSOCIACIÓ D'ESCRIPTORS EN LLENGUA CATALANA
El dilluns 15 de març CEDRO organitza una 'Jornada informativa sobre els drets d'autor en relació amb el llibre electrònic i el paper de CEDRO en l'àmbit digital'.
La jornada comença a les 16.00 hores, a l'amfiteatre de la Casa de América (pl. Cibeles, 2, Madrid), i compta amb conferències i taules rodones a càrrec de ponents experts en drets d'autor i presidents d'associacions d'escriptors, com Montserrat Conill, presidenta de l'ACEC, i Guillem-Jordi Graells, president de l'AELC.
Programa de la Jornada:
S'acaben de publicar, en el Diari Oficial de la Generalitat núm. 5572, de 22 de febrer de 2010, les convocatòries d'ajuts per a activitats literàries i empreses editorials.
Més informació aquí.
S'ha constituït la Comissió Paritària entre les associacions d'escriptors AELC i ACEC i el Gremi d'Editors de Catalunya.
Després de més de dos anys de negociacions, el 8 de juny de 2009 es signava, entre l'AELC i l'ACEC d'una banda i el Gremi d'Editors de Catalunya de l'altra, el conveni qie estableix els nous models de contracte d'explotació de les obres (Circular núm. 60).
Dilluns 8 de juny, a l'Ateneu Barcelonès, s’ha fet la roda de premsa i acte de signatura pel qual els editors i els escriptors catalans (representats pel Gremi d’Editors de Catalunya, l’Associació d'Escriptors en Llengua Catalana i l’Associació Col·legial d'Escriptors de Catalunya) arriben a un acord per renovar els models de contracte entre autors i editors.
Els traductors ens trobem, sovint, en situacions ens semblen, si no ofensives, si almenys reveladores d’una falta de respecte total envers la nostra feina.
Des de casos que arriben a la il·legalitat, com la no inclusió del copyright de la traducció en la publicació d’un llibre, fins a d’altres que, sense ser directament punibles, lesionen igualment els nostres drets com a autors d’una traducció i a més fereixen la nostra sensibilitat.
Des del 2004 Google ha estat escanejant i digitalitzant obres o parts d’obres d’autors de tot el món en l’anomenat Projecte de Biblioteca de Google. Això ho ha fet i ho fa en virtut d’un acord amb un conjunt de biblioteques dels Estats Units per digitalitzar els seus fons. Immediatament, però, es van interposar una sèrie de demandes per una presumpta infracció dels drets de propietat intel·lectual, ja que la digitalització es feia sense permís dels autors.
Les tres associacions constitueixen la Federació d’Associacions d’Escriptors Galeusca
Les associacions d’escriptors en llengua catalana (AELC), èuscar (EIE) i gallega (AELG) van constituir ahir, 15 de juny de 2008, a Poblet, la Federació d’Associacions d’Escriptors Galeusca, per tal que la col·laboració ja existent entre les tres entitats tingui un instrument jurídic de coordinació i acció conjunta.
Els sotasignants, membres de les Juntes Directives de l’AELC (Associació d’Escriptors en Llengua Catalana) i de l’ACEC (Associació Col·legial d’Escriptors de Catalunya) i els seus respectius Consells Assessors considerem necessari manifestar:
Jaume Pérez Montaner
Avui, octubre de 2004