Sobre la traducció

Si Sou socis i us dediqueu a la traducció, demaneu de formar part de la llista de distribució dels traductors literaris de l'AELC.

  • Necessitat o virtut? Les retraduccions, a debat. Taula rodona amb Maria Bohigas, Anna Llisterri, Josep Marco, Josep M. Pinto, Dolors Udina. XXV Seminari sobre la Traducció (03/2017)

    Traduccions: l'eterna joventut? Entrevista d'Anna Casassas a Albert Jané i Joaquim Mallafrè. XXV Seminari sobre la Traducció (03/2017)

    Ens hem fe retraduir cada vint-i-cinc anys? Conferència de Francesc Parcerisas, XXV Seminari sobre la Traducció (03/2017)

    Manifest per la visibilitat dels traductors (06-09/2016)

    Taula rodona amb Quim Gestí, Xavier Montoliu, Albert Torrescasana i Monika Zgustova, XXIV Seminari sobre la Traducció (03/2016)

    Entrevista de Marta Pera a Anna Rubió i Jerzy Sławomirski, XXIV Seminari sobre la Traducció (03/2016)

    Conferència de Martha Tennent, presentada per Caterina Riba, XXIV Seminari sobre la Traducció (03/2016)

    Traductor a la vista! (03/2015)

    "Anostrar la singularitat: límits i llicències", amb Odile Arqué, Caterina Briguglia, Arnau Pons i Jordi Martín Lloret, XXIII Seminari sobre la Traducció (03/2015)

    Subversors de l'estàndard: Carles Biosca a Joan Casas i Xavier Pàmies, XXIII Seminari sobre la Traducció (03/2015)

    Pilar Godayol: "Traducció i subversió: Derrida, Spivak i Duch", XXIII Seminari sobre la Traducció (03/2015)

    CEATL també alerta del perill que suposa el TTIP pel sector del llibre (03/2015)

    Negociacions entre CEATL i Amazon pels models de contracte de traducció (11/2014)

    Peter Bush: "El traductor i la síndrome d'Orwell", Seminari sobre la traducció (03/2014)

    Importem cultura, exportem cultura", entrevista de Francesc Parcerisas a Simona Škrabec i Joaquim Gestí, XXII Seminari sobre la traducció (03/2014)

    "Iniciatives públiques i privades a favor de l'intercanvi d'idees". Amb Laura Huerga, Anna Cortils, Laura Borràs, Àlex Susanna i Bel Olid. XXII Seminari sobre la Traducció, març de 2014.

    "Cap a noves condicions a favor de la traducció literària a Europa": les recomanacions de PETRA, trad. al català (09/2013)

    L'AELC, en alerta pels contractes de traducció d'Amazon (05/2013)

    XXI Seminari sobre la traducció a Catalunya: traducció i autoria (03/2013)

    Hexàleg o Codi de bones pràctiques en traducció literària (05/2011)

    Models de contracte i assessorament (06-09/2011)

    Vulneració dels drets morals o dels drets de propietat intel·lectual dels traductors (05/2009)

    Traductors literaris: uns professionals mal pagats (12/2008)

    La situació laboral del traductor. Les mancances bàsiques. Pau-Joan Hernàndez (2001)

    També podeu descarregar i consultar els Quaderns Divulgatius que recullen les ponències dels Seminaris sobre la Traducció, organitzats des de l'any 1996, a l'apartat de publicacions i visualitzar els vídeos que tenim dels Seminaris sobre la Traducció al Canal AELC de YouTube.