 |
 |
 |
 |
 |
Obra
Poesia
Una cançó per a ningú i Trenta diàlegs inútils. Barcelona: Proa, 1984. Aquelles cordes del vent. Barcelona: Proa, 1987. I encara. València: Eliseu Climent / 3i4, 1987. Passarel·les/Mosaïques. (plaquette) (català i francès) Barcelona: Cafè Central, 1992. Versió original. València: Germania, 1996. Sorra de temps absent. Lleida: Pagès, 1998. Postals no escrites. Barcelona: Proa, 2001. Antologies
Prosa
"A dins a fora", dins Barceldones. Barcelona: Edicions de l’Eixample, 1989.
Crítica literària o assaig
"La poesia japonesa moderna" Revista de Catalunya núm. 19, maig de 1988, pp. 131-150.
Traduccions realitzades per l'autor/a
YOURCENAR, Marguerite: Obra negra [L'oeuvre au noir]. Barcelona: Proa, 1984. Poesia japonesa contemporània [amb Naoyuki Sawada]. Barcelona: Proa, 1988. Poesia catalana contemporània [al japonès][amb Naoyuki Sawada]. Tòquio: Shichosha, 1988.
Obres traduïdes
Survivors Barcelona: Institute of North American Studies, 1991 (ed. i trad. Sam Abrams)
Obres completes
Obra poètica 1984-2001 [a cura de Lluïsa Julià]. Barcelona: Proa, 2010.
Altres
Llibres d'artista
Estudis sobre l'autor/autora
ABELLÓ, Montserrat: "Felícia Fuster", Butlletí del PEN català, núm. 11. ABRAMS, Sam: "La closca d'avellana". epíleg dins Felícia Fuster: Postals no escrites. Barcelona: Proa, 2001. CASTILLO, David: "L'expressió de l'elegància", El Temps (València), núm. 196, 21-26 de març de 1988. CHAVARRIA, Adrià: "Camins inèdits", Avant, 21 de febrer de 2001. CÒNSUL, Isidor: "Felícia Fuster 'Aquelles cordes del vent', 'I encara'", Serra d'Or (Barcelona), núm. 341, març 1988, p. 40. DITO TUBAU, Pau: "Poesia per llegir i contemplar", Avui. Cultura (Barcelona), 5 de juliol de 2001, p. XI. HAC MOR, Carles: "Haikús que s'esberlen". Avui. Cultura (Barcelona). 17 de maig de 2001, p.IX JULIÀ, Lluïsa: "Felícia Fuster, 'Postals no escrites'", Serra d'Or (Barcelona), núm. 497, maig 2001, p.61-62. MARÇAL, Maria-Mercè: "La guerra en versió original". Avui. Cultura (Barcelona), 20 de març de 1997, p. 6. MARÇAL, Maria-Mercè: "Tard, però no pas a deshora", dins Felícia Fuster: Una cançó per a ningú i Trenta diàlegs inútils. Barcelona: Proa, 1984. PARCERISAS, Francesc: "Pròleg", dins Felícia Fuster: Aquelles cordes del vent. Barcelona: Proa, 1987. PARÉ, Josep: "Felícia Fuster: Aquelles cordes del vent; I encara", Revista de Catalunya (Barcelona), núm. 20, juny 1988, p. 160-162. RÀFOLS-CASAMADA, Francesc: "Prefaci", dins Felícia Fuster: Postals no escrites. Barcelona: Proa, 2001. REAL, Neus: "Una tradició d'autores catalanes", dins VVAA: 21 escriptores per al segle XXI. Barcelona: Proa, 2004. TRIADÚ, Joan: "Felícia Fuster i la poesia japonesa contemporània", Avui (Barcelona), 29 de gener de 1989, p. 31.

|
 |
|
 |

 Coberta de Una cançó per a ningú i Trenta diàlegs inútils
 Coberta de la plaquette Passarel·les / Mosaïques
 Felícia Fuster és co-traductora de Poesia japonesa contemporània + ampliar
 Mostra de l'obra pictòrica de Felícia Fuster + ampliar
 Coberta del llibre d'artista écume fêlée barreja de l'obra plàstica i la poètica
|
|
 |