Notícies

  • L'AELC promou converses entre els autors que participen en el projecte Lletres Compartides, un espai d'intercanvi literari que implica bona part dels territoris de parla catalana. La primera autora convidada aquest any ha estat Aina Fullana, que ha conversat amb Anna Ballbona.
  • L’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana (AELC), l’Ateneu Barcelonès i el PEN Català van organitzar un acte de reconeixement a Àlex Broch, crític, assagista, professor universitari, editor i soci de les tres entitats.
  • Unes quaranta persones van assistir al III Seminari de la Crítica Literària, que es va celebrar el passat 2 d’octubre a l’Ateneu Barcelonès amb la participació d’Àlex Broch, Jordi Cornudella, Valèria Gaillard Francesch, Berta Galofré, Enric Iborra, Miquel Àngel Llauger, Jordi Marrugat, Núria Perpinyà i Mireia Sopena. 
  • Es tracta d'un programa d'Europa Creativa que ofereix beques per a artistes i professionals del sector cultural per desenvolupar un projecte en un altre país d'Europa Creativa.
  • Enguany, la UNESCO ha atorgat a la ciutat francesa d'Estrasburg el títol de Capital Mundial del Llibre, distinció que convida la ciutat seleccionada a desenvolupar un programa d'activitats per tal de promoure el llibre i la lectura entre la població. En el context d'aquest programa d'activitat, CEATL, el Consell Europeu d’Associacions de Traductors Literaris, hi celebra la Conferència Europea sobre Traducció Literària.
  • La plataforma d'associacions d'autors, entre les quals hi ha l'AELC, ha aprovat una declaració pública sobre la Intel·ligència Artificial Generativa (IAG). El text exigeix que els usos dels llibres i altres publicacions amb drets d'autor i protegides per la Llei de la Propietat Intel·lectual, tant si són per a l'entrenament com per a l'explotació comercial de la IAG, es regeixin pels principis d'autorització, remuneració i transparència.
  • El 30 de setembre, coincidint amb Sant Jeroni, patró dels traductors i traductor de la Bíblia, se celebra el Dia Internacional de la Traducció. Enguany, l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana (AELC) i la Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans (IEC), amb la col·laboració de l'Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC) i l'Institut Ramon Llull (IRL), van organitzar una activitat conjunta a l'IEC.
  • Cada mes l'Associació recull en una llista els autors que han rebut algun premi literari. Aquests són els socis guardonats durant el mes de setembre. Enhorabona a tothom!
  • L'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana (AELC) va organitzar el passat 27 de setembre una sessió de formació per a traductors novells que vulguin dedicar-se a la traducció literària.
  • L'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana ha atorgat beques per un valor total de 10.000 € en formació a l'Escola d'Escriptura de l'Ateneu Barcelonès en format presencial i virtual.