Manel Alonso i CatalÓ was born in Pušol, ValŔncia, in August 1962. One day he started to work as a journalist and, some time later, he became a publisher, since this seemed to be the only profession which fulfilled his dreams. He participated in the foundation of the magazine Aljamia, XIII Premi dels Escriptors a la difusiˇ, and in the publishing house Brosquil. He also worked as a general editor of Germania Serveis, 7 i mig editorial de poesia.
He has written several books for children: Bernat i els seus amics (1996), published in Spanish by Brosquil Edicions (2002), Els cinc enigmes del rei (2000) and Caram, quina aventura! (2001). He was awarded the 10th Premi de Narrativa Infantil Empar Lanuza for this title. He was also the recipient of the 10th Premi Samaruc, a prize awarded by the Associaciˇ de Bibliotecaris Valencians. His other children books are L'arracada de l'oncle de Joan (2003, also published in Spanish by Associaciˇ de Bibliotecaris Valencians); La calderona Ús nostra (2003), Atrapar el viento (2005), Conte contat torna a comenšar (2006), La gata Perla (2006) and Conta'm un conte (2008).
He has also written some short stories which have been collected in the volume El carrer dels Bonsais (2000) and Els somriures de la pena (2011) and the following novels: La maledicciˇ del silenci (1992), Escola d'estiu (1994, translated into Spanish with the title Escuela de verano (1996), and En el mar de les Antilles (1998). Also He has published the diaries titled Estiu 1987 (2005), El temps no vol quedar penjat (2008) and A mala hora gos no lladra (2010). He has four books of poems: Amb els plÓnols del record (1994), Oblits, mentides i homenatges (1998), Un gest de la mem˛ria (1999), Com una ˛liba (2002), CorrespondŔncia de guerra (2009) and an anthology Les hores rehabilitades (2002).
Manel Alonso loves literature and has devoted his life to words. His friends would tell you that, as a general editor of Brosquil Edicions, Manel is working throughly to bring to light poems, novels and short stories that would otherwise remain in oblivion because of lack of support. In short, he is a cultural activist and a writer deeply committed to the future of his language and people.
He is a member of AELC (Association of Catalan Language Writers).
Web page: Anna SolÚ.
Documentation: Author's personal files.
Photographs: ęVicent Salvador i Llopis.
Translation: Julie Wark.