Albert Jané i Riera (Barcelona, 1930). Poeta, gramà tic i traductor, ha centrat la seva activitat professional en l'estudi i ensenyament de la llengua i en la literatura infantil i juvenil.
De formació autodidacta, l'any 1958 comença a fer classes de català per a adults i ben aviat, el 1961, col·labora en la gramà tica Signe, un manual de referència en aquells anys, al qual van seguir Gramà tica essencial de la llengua catalana (1967), Pas a pas (1988), aixà com el Diccionari català de sinònims (1977). Ha escrit nombroses publicacions de reflexió lingüÃstica i gramatical, entre les qual cal destacar Aclariments lingüÃstics, publicat l'any 1973, aixà com les seves constants col·laboracions en revistes i diaris com Tele-estel, Llengua Nacional i Avui.
L'any 1963 entra a formar part de Cavall Fort, revista de literatura i entreteniment per a nois i noies creada dos anys abans. N'és redactor i corrector, i entre 1979 i 1997 el seu director. A banda de les col·laboracions habituals en aquesta revista, és autor de nombroses traduccions i adaptacions d'obres infantils i juvenils de distintes llengües (francès, anglès, italià , castellà o occità ). També ha traduït còmics tan coneguts com la sèrie dels Barrufets o la d'Aquil·les Taló, contes tradicionals com El soldat de plom (1983), La Caputxeta vermella (1984) o guions cinematogrà fics com La Ventafocs, la primera pel·lÃcula infantil que es va traduir al català . També cal destacar els aplecs de rondalles, amb tÃtols com Rondalles de Catalunya (1975), Rondalles d'arreu del món (1980) i A la vora del foc (1982). Ha deixat constà ncia de la seva experiència com a escriptor a través dels dietaris Tal dia farà l'any (1991) i Els dies i els llocs, publicat el 2004.
El 1990 li va ser concedida la Creu de Sant Jordi de la Generalitat de Catalunya i el 1997 el Premi Nacional de Periodisme Escrit. És membre de l'Institut d'Estudis Catalans i soci d'honor de l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana.
PÃ gina web elaborada per Sara Beltran per a l'AELC.
Fotografies: ©Sara Beltran (Pòrtic) i arxiu de l'AELC.