Encarna
Sant-Celoni i Verger
Associació d'Escriptors en Llengua Catalana
Castellano

Encarna Sant-Celoni i Verger (1959, Tavernes de la Valldigna, la Safor), se gana la vida trabajando como traductora-correctora en la administración valenciana desde 1992.

De obra propia, ha publicado tres novelas, dos recopilaciones de cuentos, algunas narraciones sueltas y cuatro libros de poesía; ha cotraducido obra de dos poetas danesas con Anne Marie Dinesen, y del árabe, las casidas conservadas de 26 poetas andalusíes, con Margarida Castells; ha versionado el poema épico finlandés, la Kalevala de Elias Lönnrot, ha participado en numerosos homenajes y libros colectivos de poesía, y es autora de la antología Eròtiques i despentinades.

En el País Valenciano ha ganado diversos premios de prosa; entre otros, destacan el Ciutat de Cullera, con Dotze contes i una nota necrològica; el Joanot Martorell, con Siamangorina, o el Vila de Puçol, con Guarda't dels jocs del destí, y quedó finalista del Ciutat de Torrent, con Al cor, la quimereta. También es coautora de dos libros de lengua y obtuvo una subvención de la Institució de les Lletres Catalanes para la traducción Els mil i un quarts d'hora, de T. S. Gueullette. 

Es socia de la Associació d'Escriptors en Llengua Catalana.

Ver obra traducida al castellano / Ver entrevista.

Contacto con la autora.



Página elaborada por Carme Ros para AELC.
Documentación y fotografías: © Maque Falgás (fotografía interior pórtico); archivo personal de la autora.



--------------------