Camaleons amb Corina Oproae

Palma | virtual

Corina Oproae ha traduït –a quatre mans amb Xavier Montoliu Pauli– l'antologia poètica Per entre els dies, de Marin Sorescu. La seva traducció de La meva pàtria A4 de la poeta romanesa Ana Blandiana va merèixer el premi Jordi Domènech de Traducció de Poesia 2015. També ha traduït Els poemes de la llum de Lucian Blaga (2016), La por de la literatura d’Ana Blandiana (2017) i Ocell Roig de Mary Oliver (2018). Laia Malo és també escriptora i traductora. Coordina aquest cicle com a vocal de l'AELC.

L'acte serà en format híbrid, amb possibilitat d'assistir-hi a la llibreria Ínsula i es podrà veure al canal de Youtube de l'AELC. Per assistir-hi presencialment cal contactar amb llibreria@insulaliteraria.com

Camaleons o la màgia de l’ofici de traduir és un cicle de l'AELC en què un traductor o parla de les obres que ha traduït i n’explica les característiques, la forma de treballar-hi i les dificultats en el procés de traducció. L'objectiu de les sessions és que el públic lector s'adoni que traduir és tornar a configurar un món en la llengua pròpia, adoptar la veu i la personalitat d'un autor.