Camaleons 2023. Sessió tardor
«Camaleons o la màgia de l'ofici de traduir» és un cicle de l'AELC que proposa trobades sobre traducció literària. L'activitat es va iniciar al 2009 i, des del 2014, el cicle es desenvolupa de manera habitual a Mallorca coordinat per Laia Malo, escriptora, traductora i vocal de l'AELC a les Illes Balears. Les sessions es duen a terme en diferents llibreries de Palma.
Traduir els mons de Plath i Mansfield
Amb Marta Pera Cucurell, traductora de Sylvia Plath i Katherine Mansfield, i Laia Malo, traductora i vocal de l'AELC per les Illes. Serà dijous 19 d’octubre a les 19 h a Ca n'Alcover.
Traduir obres completes
Amb Jaume C. Pons Alorda i Laia Malo. Serà dijous 16 de novembre a les 19 h a Ca n'Alcover. La traducció de Fulles d’herba, de Walt Whitman, ha assolit nou edicions i ha rebut el Premi Crítica Serra d’Or 2015, el Premi Cavall Verd 2015 i una Menció especial del jurat del Premi Ciutat de Barcelona de traducció 2014. Conversa amb l’autor de la traducció sobre les particularitats d’aquesta tasca titànica, amb la qual ha traslladat al català gairebé 400 poemes d’un mateix llibre i veu poètica, aconseguint que facin part del nostre corpus literari inqüestionablement.