Camaleons amb Núria Busquet Molist

Palma

Nova sessió del cicle dedicat a l'ofici de la traducció amb Núria Busquet Molist i Laia Malo, coordinadora de les trobades i vocal de l'AELC. L'activitat es podrà veure també en directe al canal de Youtube de l'AELC.

Núria Busquet Molist ha traduït teatre i poesia: Quatre minuts, dotze segons, de James Fritz, Verí, de Lot Vekemans, Nit fidel i virtuosa, de Louise Glück, Corb, de Ted Hughes, Clarice Lispector i José Saramago. El gener de 2019 va guanyar el premi Jordi Domènech de traducció de poesia per la traducció de El Colós, de Sylvia Plath.

Camaleons o la màgia de l’ofici de traduir és un cicle de l'AELC en què un traductor o parla de les obres que ha traduït i n’explica les característiques, la forma de treballar-hi i les dificultats en el procés de traducció. L'objectiu de les sessions és que el públic lector s'adoni que traduir és tornar a configurar un món en la llengua pròpia, adoptar la veu i la personalitat d'un autor.