Bel Olid (Mataró, Maresme, 1977) is a writer, translator and literature and creative writing teacher.
She has been very active as a translator into Catalan and, to a lesser extent, into Spanish, mainly of children's books, from German, English, French, Italian and Spanish.
She became known as an author in 2010 when she received the Documenta Prize for her novel Una terra solitària and the Rovelló Essay Prize for her study Les heroïnes contrataquen. Models literaris contra l'universal masculí a la literatura infantil i juvenil. Two years later she received the Roc Boronat Prize for La mala reputació, a collection of short stories which was very well received by readers and critics alike. In 2016 she published another short stories collection, Vents més salvatges, the picture book Gegantíssima and she was awarded the Apel·les Mestres Prize for Viure amb la Hilda (i els seus inconvenients). In Vides aturades (2017) she portrays the testimony of people seeking refuge in Europe. In Feminisme de butxaca, kit de supervivència (2017), which reached its fourth edition within a year, Olid reflects on gender discrimination in our society. In 2018 she published her first book of poems, in a bilingual edition Catalan-Spanish: Ferida, udol, viatge, illa, in 2019 Follem? De què (no) parlem quan parlem de sexualitats, and in 2020 A contrapel: O per què trencar el cercle de depilació, submisió i autoodi.
Bel Olid regularly collaborates in many branches of the cultural media and written press. She was president of CEATL (European Council of Literary Translators' Associations, 2013-2015), and from March 2015 she is president of Associació d'Escriptors en Llengua Catalana (AELC – Association of Catalan Language Writers).
Documentation and texts: Bel Olid and Josep Miàs.
Photograph © Berta Alarcó.
Translated by Julie Wark.