Homenatge a Ko Tazawa

L'Associació d'Escriptos en Llengua Catalana va organitzar un acte amb motiu del nomenament com a soci d'honor del professor Ko Tazawa dimecres 12 de setembre de 2018 a les 19h a l'Institut Ramon Llull. Hi van participar l'autora Montserrat Costas, el pintor Joaquim Pijoan, que l'ha ajudat amb algunes de les seves traduccions, i l'editor d'alguns dels seus llibres, a Lapislàtzuli, Jon Viñaspre.



D'esquerra a dreta: Jon Viñaspre, Joaquim Pijoan, Ko Tazawa, Montserrat Costas i Bel Olid. © Carme Esteve / AELC (Vés a l'àlbum)


Ko Tazawa
(Yokohama, 1953) és escriptor, traductor i professor universitari, doctorat en estudis hispànics per la Universitat d’Osaka i en filologia catalana per la Universitat de Barcelona. També és catedràtic del Departament d’Estudis Interculturals de la Universitat Hosei de Tòquio. Ha publicat Catalunya i un japonès, Cartes a Yu i Kei, En Yu i en Kei tornen a Japó, Diccionari català-japonès i japonès-català i Cuina japonesa a Catalunya, entre d'altres. Ha traduït al japonès el Tirant lo Blanc, Camí de sirga, de Jesús Moncada, Pell freda, d’Albert Sánchez Piñol. També ha traduït al català algunes novel·les de Yukio Mishima, com ara La remor de les onades o El Temple del Pavelló Daurat. Ha col·laborat en diversos mitjans escrits. L’any 2003, va ser distingit amb la Creu de Sant Jordi.

 



Ko Tazawa rep la distinció com a soci d'honor de l'Associació de mans de Bel Olid. © Carme Esteve / AELC (Vés a l'àlbum)