Celebració del Dia Internacional de la Traducció
El 30 de setembre, coincidint amb Sant Jeroni, patró dels traductors i traductor de la Bíblia, se celebra el Dia Internacional de la Traducció. L’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana (AELC) i la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans (IEC), amb la col·laboració l’Institut Ramon Llull (IRL), van organitzar un acte a Barcelona per reivindicar l’ofici del traductor.
Unes cinquanta persones es van trobar abans-d’ahir al jardí Mercè Rodoreda de l’Institut d’Estudis Catalans, a Barcelona, per assistir a la trobada, que va començar amb una benvinguda a càrrec de Sebastià Portell, president de l’AELC, i Mila Segarra, vicepresidenta de la Secció Filològica de l’IEC. Tots dos van reivindicar la tasca imprescindible dels traductors literaris i la importància de donar visibilitat a la professió.
En aquesta línia, l’acte va començar amb una entrevista d’Izaskun Arretxe, directora de l’Àrea de Literatura de l’Institut Ramon Llull, a Frans Oosterholt, guanyador del Premi Ramon Llull de Traducció Literària 2025. Traductor del català al neerlandès, ha col·laborat amb la difusió de la literatura catalana als Països Baixos i, concretament, d’autors com Narcís Oller, Mercè Rodoreda, Josep Maria de Sagarra. Durant la conversa es van tractar temes relacionats amb la formació dels professionals, els canvis que ha viscut l’ofici o la tasca de prescripció dels traductors.
Després va ser el torn del col·loqui dedicat a la traducció de còmic, en què van participar Mercè Canela, escriptora, traductora de l’alemany, el francès i l’italià i directora de Cavall Fort (1998-2022), i Alfred Sala, escriptor i traductor del francès especialitzat en còmic. Moderat per Maria Llopis, traductora i vocal de l’Associació, el diàleg va permetre reflexionar sobre les especificitats del còmic, les limitacions d’espai i les dificultats de traduir textos amb imatges —que són, alhora, una motivació per a la creació— i les diferències entre traducció i adaptació.
La conversa va continuar al pati de l’Institut d’Estudis Catalans amb un brindis de cloenda.
Aquesta activitat s’ha fet amb el suport de CEDRO i de la Institució de les Lletres Catalanes i la col·laboració de la Fundació La Caixa.
Fotografia: © Carme Esteve / AELC.