Beques Paul Celan a Viena per a traductors d'assajos i treballs acadèmics

Catalan
11 de gener de 2018

L'Institut de Ciències Socials de Viena (Institut für die Wissenschaften vom Menschen) ha obert un any més la convocatòria de beques per a la traducció d'obres canòniques i de textos contemporanis rellevants per a l'estudi de les humanitats o les ciències socials. El projecte de traducció ha de contribuir a superar el dèficit i les assimetries en l'intercanvi d'idees i en la recepció de literatura acadèmica entre l'Est i l'Oest d'Europa, resultat de la divisió política del continent durant bona part del segle XX. Així doncs, es poden presentar projectes de traducció d'estudis i assajos des de l'Europa de l'Est a l'Oest o viceversa, o entre dos idiomes de l'Europa de l'Est. El jurat valorarà especialment els projectes de traducció d'assajos d'autors de l'Europa de l'Est i/o d'assajos escrits per dones. No es contemplaran projectes de traducció de poesia o de narrativa de ficció.

Els traductors que obtinguin una beca podran fer una estada d'entre tres i sis mesos a l'Institut, entre els mesos de juliol de 2018 i juny de 2019. Rebran un ajut econòmic de 2.500€ mensuals, per cobrir les despeses de l'estada a Viena, a més d'una oficina i altres serveis gratuïts.

El termini de presentació acaba el 18 de març de 2018. Cal presentar un currículum, una explicació del projecte que s'hi vol dur a terme, un contracte o carta de l'editor amb la data prevista de publicació de la traducció, informació sobre l'editorial i un comprovant dels drets per a la traducció de l'obra.

Trobareu tota la informació i la butlleta d'inscripció a l'enllaç http://www.iwm.at/fellowships/celan/ (en anglès).

Actualment estan gaudint d'aquesta beca la traductora Erika Abrams, que està traduint del txec al francès un assaig filosòfic en forma de dietari de Jan Patočka; el traductor i periodista Marek Torim, que tradueix del txec a l'anglès un assaig de Ladislav Klíma i el professor Viacheslav Tsyba, que tradueix un assaig sobre urbanisme de David Harvey de l'anglès a l'ucraïnès. Cap traductor al català ha gaudit de moment d'aquest programa des que es va iniciar ara fa al voltant de 10 anys.

Categoria