Publicades les recomanacions de PETRA per al pla d'acció europeu a favor de la traducció literària

Catalan

La Plataforma Europea per la Traducció Literària, PETRA, acaba de publicar Towards New Conditions for Literary Translation in Europe, una publicació amb un seguit de recomanacions destinades a modificar les polítiques a nivell regional, nacional i europeu per tal de millorar la situació dels traductors literaris i de la seva tasca. Des d'una perspectiva pràctica, tracta sobre l'educació i formació dels traductors literaris; els drets d'autor i drets d'autor en suport digital (e-rights) del traductor literari; la visibilitat del tradutor literari i la seva situació dins l'àmbit cultural; el mercat i les polítiques editorials, i la situació econòmica i social del traductor literari en l'actualitat.

Aquesta publicació, presentada fa pocs dies, és fruit de les conclusions del primer congrés PETRA, que va tenir lloc a Brussel·les a finals de 2011 sota el paraigües del Consell Europeu d'Associacions de Traductors Literaris, CEATL, al qual va assistir la representant de l'AELC a CEATL, la traductora i escriptora Bel Olid.

Podeu descarregar-vos la publicació en alemany, anglès o francès al web de CEATL. Actualment l'AELC i l'ACEC estan treballant conjuntament en la traducció catalana d'aquesta publicació, que esperem poder presentar properament.

Categoria