Nova publicació: textos del seminari de traducció 2019

L'Associació ha editat un recull de les ponències presentades en el XXIV Seminari sobre la Traducció a Catalunya celebrat a Barcelona el 3 de març de 2019 sota el títol «Escrius o tradueixes». El Quaderns Divulgatius número 61 ja es pot trobar en diversos formats digitals al web i també en paper.

Llegeix-la en PDF

S'hi troben els textos que corresponen a la conferència "El segle primer de les traduccions fantàstiques, abans de «L’arcà» i «2001»", d’Antoni Munné-Jordà, a l'entrevista de Ricard Ruiz Garzón a Francesc Parcerisas i a la taula rodona "Traslladar la fantasia dins dels límits de la versemblança", amb Blanca Busquets, Anna Llisterri, Ramon Mas i Miquel Pujol. També s'hi troba la presentació de Jordi Martín Lloret, vicepresident de l'AELC i coordinador del seminari:
Que traduir és fantàstic ja ho sabíem. Però potser el que no sabíem era que la literatura fantàstica en llengua catalana té molt bona salut gràcies a una bona pila d’agents promotors del gènere a casa nostra: experts, teòrics, editors, traductors i friquis de la cosa fantàstica en general. Cal dir que els membres de la comissió organitzadora del Seminari no n’érem prou conscients fins que no ens vam reunir, com cada any, uns mesos abans per planificar el que ja s’ha convertit en l’esdeveniment sobre traducció més important del país.

Consulta la nova publicació en diversos formats digitals o escriu-nos a aelc@escriptors.cat si vols disposar-ne d'una còpia en paper. El seminari també es pot recuperar en vídeo a Youtube.

Publicacions de l'AELC
En l'apartat del web dedicat a les publicacions, pots consultar totes les edicions de les diferents col·leccions en diversos formats digitals. En l'apartat de Quaderns Divulgatius s'hi recullen tots els títols amb textos dels seminaris de traducció.

Fotografia de portada: un dels moments del seminari © Carme Esteve / AELC.