Autors i Autores

Joan Fontcuberta
1938-2018

Castellano

Joan Fontcuberta (Argentona, Maresme, 1938-2018), traductor y profesor emérito del Departamento de Traducción y de Interpretación de la Universitat Autònoma de Barcelona. En su dilatada carrera se ha centrado, principalmente, en la traducción de textos literarios alemanes e ingleses al catalán y en la traducción audiovisual.

Ha traducido, entre otros, Thomas Bernhard, Hermann Broch, Daniel Defoe, A. Conan Doyle, Günter Grass, Graham Greene, Franz Kafka, Thomas Mann, Mark Twain, Herta Müller y Stefan Zweig. Su gran aportación a la bibliografía en lengua catalana ha sido reconocida con el Premio Nacional de Literatura Catalana de traducción al catalán (1991) por la traducción de La mort de Virgili (1989), de H. Broch, y con el premio Ciutat de Barcelona de traducción en lengua catalana (2010) por la traducción de La impaciència del cor (2010), de S. Zweig. En el terreno del ensayo sobre traducción, es autor de Tots els colors del camaleó (2008).

Fue socio de honor de la Associació d'Escriptors en Llengua Catalana.



Página elaborada por Toni Terrades para la AELC.
Documentación: Toni Terrades.
Fotografía: Conferencia de Joan Fontcuberta en motivo del Día Internacional de la Traducción, en el Espai Mallorca de Barcelona, 2012. © Carme Esteve/AELC.