Gerard Vàzquez (Barcelona, 1959) is a playwright, scriptwriter and theatre director.
After obtaining a degree in Psychology from the University of Barcelona, he trained as a playwright, attending inter alia the courses given by José Sanchis Sinisterra in the Sala Beckett theatre of Barcelona. Since then, he has been writing scripts for radio programmes and plays, while also working as an opera and theatre director. Among his plays are Cansalada cancel·lada (1996, winner of the 1995 SGAE Theatre Prize); Magma (1998, winner of the 1997 Born Theatre Prize); El somriure del guanyador (2001, winner of the Ciutat d’Alcoi Theatre Prize); Carnaval de cendres (2001); El retratista (2003, winner of the Serra d’Or Critics’ Prize); Quid pro quo (2005, winner of the 2004 Josep Ametller Theatre Prize); and Uuuuh! (2005, winner of the 2006 Butaca Prize).
He also translates works for the stage, including works by Ever Blanchet, titled in Catalan Separacions (Separations, 2002), Migracions.es (Migrations.es, 2003), La pentamorfosi de Kafka (Kafka’s Pentamorphosis, 2004) and Pasta fullada (2010). He also adapted and wrote the stage version of La strada, by Federico Fellini and Tullio Pinelli, which was premiered in 2011 at the IATI Theater, New York. As a director, he worked with a production of the opera La Traviata (1996) and was an assistant director for El somni d'una nit d'estiu (A Midsummer Night’s Dream, 1997) by William Shakespeare. He has also worked with the plays Quid pro quo (2008) and Fang a les costelles (2015).
He writes for several theatre reviews, including Entreacte and Hamlet, and has taught Dramatic Art at the Escola de Lletres l'Odissea in Vilafranca del Penedès (2013-2014) and at the Eòlia Conservatory of Dramatic Arts in Barcelona. Some of his works have been translated into several languages and staged in different countries.
He is a member of the Associació d'Escriptors en Llengua Catalana (AELC – Association of Catalan Language Writers).
Web page: Toni Terrades for AELC.
Documentation: Gerard Vàzquez.
Photograph: Author’s personal file.
Translated by Julie Wark.