Autors i Autores

Jordi Martín Lloret

Premis a la feina feta

Amb Reparar els vius (Angle/Anagrama), Maylis de Kerangal ha acumulat set premis literaris a França, tots a obra publicada, als quals cal afegir el premi Llibreter 2015 en la categoria d'altres literatures per «l'escriptura àgil, els personatges ben traçats, el sentiment i la dificultat del tema que tractava», segons el jurat. La novel·la de l'autora francesa impressiona amb ofici i intel·ligència posant sobre la taula un tema delicat, el de la donació d'òrgans quan un mor. El pacient que escull és el jove de 20 anys Simon Limbres, que després d'una sessió de surf amb dos amics, tornant cap a casa, pateix un accident de cotxe i queda en coma irreversible. «La intenció inicial era escriure una novel·la sobre un trasplantament de cor –explica l'autora–. Perquè això passés, calia que el Simon morís, i era una decisió difícil. Reparar els vius m’ha costat molt d'escriure, no només perquè havia de matar el meu personatge, sinó per tot el procés que la seva mort desencadena».

El punt de partida del llibre té una base autobiogràfica. També ella va patir la pèrdua d'un conegut, i per superar-la va acudir a l'escriptura. «Vaig voler metabolitzar el dolor que havia sentit després de la mort d'una persona pròxima –diu–. És un llibre escrit a repèl de la mort per anar cap a la vida. Volia invertir el gest trist que l'havia originat». Durant la recepció del premi Llibreter, Kerangal ha volgut reconèixer l'excel·lent feina dels seus dos traductors: del que s'ha ocupat de l'edició catalana, Jordi Martín Lloret, i del de la versió castellana, Javier Albiñana. «Per a mi, els traductors són escriptors –diu–. Els textos parlen diferent en cada llengua i la seva feina és molt meritòria».

(Jordi Nopca. "Premis a la feina feta", Ara Llegim, 4 de juliol del 2015, p. 49)