Institucions

Institució de les Lletres Catalanes, ILC

Membres des de la seva refundació (1987).
Representants: Junta de Govern (2), Consell Assessor (3).
Enllaç.

La Institució de les Lletres Catalanes és una entitat autònoma del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya creada per llei del Parlament de Catalunya de 1987.

La ILC té per objectius promoure la literatura i fomentar la lectura en general, protegir i difondre el patrimoni literari català, impulsar el reconeixement social de les lletres catalanes i donar la màxima projecció pública als escriptors catalans. Dóna suport als escriptors en llengua catalana i a les associacions del sector i promou la presència de la literatura i la dels escriptors en català en el sistema educatiu i en els mitjans de comunicació públics i privats.

La Junta de Govern és l'òrgan superior de la ILC, i li correspon la direcció de la Institució, amb tasques com ara l'aprovació de les línies bàsiques d'actuació, l'aprovació del pressupost i els comptes anuals, l'aprovació del reglament intern i dels informes preceptius sobre els projectes de bases i les convocatòries d'ajuts a la literatura, entre d'altres.

El Consell Assessor és l'òrgan consultiu de la ILC, i té com a funció emetre opinió, que és preceptiva, sobre les línies d'actuació i el funcionament intern de la Institució.

CONSELL DEL LLIBRE INFANTIL I JUVENIL CATALÀ, ClijCAT

Membres des de la seva fundació (1982).
Representants: Comissió consultiva (1), Plenari (2).
Enllaç.

El Consell Català del Llibre Infantil i Juvenil és una federació d'organismes, sense finalitat lucrativa ni especulativa, constituïda el 1982, per promoure i difondre el llibre infantil i juvenil i la lectura en català. Té per objectius promoure, recollir, programar i executar projectes, iniciatives i accions que afavoreixin la promoció i difusió del llibre per a infants i joves, i la promoció de la lectura en la infància i el jovent. Publica la revista Faristol.

El ClijCAT és membre fundador de l'Organización Española para el Libro Infantil y Juvenil (OEPLI) i és el representant als territoris de llengua catalana de l'International Board on Books for Young People (IBBY).

La Comissió consultiva es reuneix una vegada al mes, i un cop l'any es reuneix el plenari al qual assisteixen el representant i el president de l'AELC.

CONSELL SOCIAL DE LA LLENGUA CATALANA DEL GOVERN BALEAR

Membres des de 2015.
Representants (1).
Enllaç.

Té per objectius assessorar en matèria de política lingüística el Govern de les Illes Balears, i coordinar les actuacions que duen a terme les institucions públiques, cíviques i culturals illenques per millorar la política lingüística a l'arxipèlag. Creat el 2002, després de dues legislatures inactiu, el Consell es torna a convocar el 2015, moment en què l'AELC és cridada a participar-hi.

FUNDACIÓ PEL LLIBRE I LA LECTURA, FULL

Membres del patronat d'honor des de 2015.
Enllaç.

Fundació creada el 2013, que aglutina el sector literari valencià. Té per objectiu treballar perquè es faci i s'implementi un pla valencià de foment de la lectura. Atesa la persistent situació de desigualtat del valencià respecte del castellà, la Fundació presta una especial atenció a les accions que afavoreixen l'increment de la lectura de literatura catalana.

La Fundació realitza activitats de promoció de la lectura i de la compra de llibres, així com estudis, fires del llibre, activitats d'animació a la lectura, i activitats per a la formació de professionals del món del llibre i dels agents que intervenen en la creació d'hàbits lectors com animadors, mestres, bibliotecaris, pares, etc.

COMISSIÓ DE LECTURA PÚBLICA DE BARCELONA

Representants (1).
Enllaç.

Aquesta comissió, que depèn de l'Ajuntament de Barcelona, és un òrgan consultiu i de participació sectorial creat el 1999 que assisteix i assessora l'Ajuntament en matèria de promoció de la lectura i en la necessitat, usos i projecció de serveis i d'equipaments culturals.

PLE DEL CONSELL DE LA CULTURA DE BARCELONA

Membres des de la seva fundació (2007).
Representants (1).
Enllaç.

El Ple del Consell de la Cultura de Barcelona, creat el 2007, és un òrgan consultiu i assessor de temes culturals. L’integren un màxim de cinquanta persones amb veu i amb vot. Entre d'altres funcions, té la capacitat de crear C¡comissions delegades per tal d'obrir la participació i el debat a totes aquelles persones, col·lectius i entitats que conformen el sistema cultural de la ciutat. S'acostumen a fer una o dues reunions l'any.

CONSELL DE LES ARTS DEL CONSELL INSULAR D'EIVISSA

Membres des de 2012.
Representant (1).
Enllaç.

Organisme assessor i consultiu que agrupa els diversos col·lectius, entitats i membres destacats del món de les arts i la cultura a Eivissa, que aporten opinions i suggeriments al Consell Insular d'Eivissa. Creat el 2009.

MESA DE PARTICIPACIÓ DE LA CULTURA DE LA GENERALITAT VALENCIANA

Membres des de l'any de la seva fundació (2017).
Representant (1), a la comissió d'Educació i Cultura.
Enllaç.
L'MCV és un òrgan consultiu de la Conselleria de Cultura de la Generalitat Valenciana, i té com a objectius prioritaris: el reconeixement del treball de les diferents entitats, consolidar el diàleg amb la Generalitat, vertebrar els sectors, fer xarxa, compartir objectius comuns i millorar la normativa i fer-la més efectiva. Les diferents comissions es reuneixen amb una periodicitat com a mínim semestral i es podran crear subcomissions de treball.

ÀMBIT ESTATAL

CENTRO ESPAÑOL DE DERECHOS REPROGRÁFICOS, CEDRO

Membres des de la seva fundació (1988).
Enllaç.

CEDRO és l'entitat de gestió que representa els autors, periodistes i editors de l'Estat espanyol. La seva funció principal és el repartiment entre autors i editors de les quantitats que els corresponen per la utilització de continguts de les seves obres, la gestió col·lectiva de la compensació per còpia privada i de la compensació en concepte de préstec públic. També s'encarrega de concedir les llicències per a la utilització de materials protegits per la llei de propietat intel·lectual.

CEDRO defensa els interessos dels autors davant dels tribunals de justícia nacionals i internacionals i forma part d'IFFRO, la Federació Internacional d'Entitats de Gestió de Drets de Reproducció.

L'AELC en forma part com a entitat editora i com a entitat col·laboradora.

FEDERACIÓ D'ASSOCIACIONS D'ESCRIPTORS GALEUSCA

Membres des de 2008 (membre fundador).
Enllaç.

Federació formada per les associacions que representen els escriptors de les llengües minoritzades de l'Estat espanyol: l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana, l'Asociación de Escritores en Lingua Galega i l'Euskal Idazleen Elkartea. La federació estatueix els encontres de les tres associacions que s'han realitzat puntualment des de 1984.

Els objectius són l'intercanvi de coneixement i experiències enfront de situacions i problemes compartits, i l'actuació comuna davant l'Estat –Ministeris de Cultura i Exteriors, i l'Institut Cervantes, principalment– en la reclamació dels drets que ens pertoquen com a llengües i literatures integrades –de grat o per força– en la realitat estatal, i també davant dels organismes internacionals.

ÀMBIT INTERNACIONAL

Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires, CEATL

Membres des de 1993 (membre fundador).
Enllaç.

CEATL és el principal interlocutor europeu en el camp de la traducció literària. Fundat el 1993 com una associació internacional sense ànim de lucre, serveix com a plataforma on les distintes associacions europees de traductors literaris poden unir esforços i intercanviar punts de vista i experiències per millorar les condicions de treball dels traductors literaris. L'AELC hi ha estat representada per traductors com Francesc Parcerisas, Anna Casassas o Bel Olid, que va presidir-la del 2013 al 2015. El 2016 l'AELC, juntament amb ACE Traductores i ACEC van organitzar-ne a Barcelona l'Assemblea General Anual.

A nivell pràctic CEATL està organitzat en grups de treball que recopilen i publiquen informació rellevant sobre un d'aquests temes: Condicions de treball, drets d'autor i drets d'autor en l'àmbit digital, visibilitat, formació i educació, bones pràctiques i notícies sobre traducció literària. Ha dut a terme iniciatives com ara una enquesta a nivell europeu sobre la situació laboral dels traductors i sobre la remuneració de la seva tasca, la celebració del Dia Internacional de la Traducció, o la redacció i difusió de l'hexàleg o codi de bones pràctiques en la traducció literària [llegiu-lo].

CULTURE ACTION EUROPE, CAE

Membres des de 2015.
Enllaç.

Organització que treballa per a la promoció de la cultura i les arts a les institucions europees, amb l'objectiu de fer-los un element central del projecte comú europeu. Funciona com a lobby o grup d'influència sobre les polítiques culturals europees, per tal d'augmentar i millorar l'accés a la cultura i les arts dins i fora d'Europa.

Des de l'any 1992 Culture Action Europe –abans de 2001 s'anomenava European Forum for the Arts and Heritage (EFAH)– ha estat treballant activament en les polítiques culturals europees. CAE té accés immediat als responsables europeus en polítiques culturals, i és majoritàriament reconegut com el principal interlocutor en matèria cultural a nivell europeu. CAE és la plataforma que agrupa més organitzacions del sector cultural a nivell europeu.

Entre altres, ha dut a terme amb èxit la campanya «We are More! Act for Culture in Europe», amb l'objectiu que la UE incrementés el pressupost destinat a la cultura per al període 2014-2020.

L'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana és una de les tres organitzacions de l'Estat espanyol que en formen part, i en data de 2016 l'únic membre de la plataforma que treballa a nivell de Països Catalans.

EUROPEAN WRITERS' COUNCIL, EWC

Membres des de 1989.
Enllaç.

El Consell Europeu d'Escriptors és la federació d'associacions d'escriptors i traductors literaris d'Europa que aglutina 60 associacions d'un total de 34 països. La seva funció és representar els interessos dels escriptors europeus, principalment a través de la Comissió Europea, i especialment pel que fa a la defensa i promoció del dret d'autor, tant moral com econòmic. També emet informes tècnics sobre aquest àmbit. La seva seu és a Brussel·les i es reuneix en assemblea un cop l'any, proporcionant diàleg permanent a través de correus electrònics.

Guillem-Jordi Graells, durant la seva presidència de l'AELC, va formar part de la seva Junta Directiva (Board). El 2017 l'AELC, amb el suport de l'àrea de cultura de l'Ajuntament de Barcelona, n'hostatjarà l'Assemblea General Anual a Barcelona.

INTERNATIONAL AUTHORS FORUM, IAF

Membres des de 2015.
Enllaç.

Aquesta plataforma internacional és un punt de trobada per a les diverses associacions d'autors a nivell mundial, i funciona com a fòrum de discussió, debat i acció per als autors a escala global.

Creada el desembre de 2013, l'IAF representa els autors (escriptors, traductors i artistes visuals) a través de les associacions que en formen part. L'objectiu d'aquesta organització és fer visible la perspectiva dels autors i defensar el seus drets en els organismes internacionals que confeccionen les polítiques de drets d'autor –com ara el World Intellectual Property Organization–. Al mateix temps funciona com un fòrum de debat en el qual els autors poden debatre sobre els seus drets. IAF treballa a partir de quatre pilars:

Defensar el dret dels autors a accedir a contractes justos i negociables; promoure que els autors puguin decidir quin ús se'n fa de la seva obra; fer pedagogia de la importància dels drets d'autor i, per últim, treballar perquè els usuaris d'internet tinguin més informació i un accés més fàcil als continguts digitals lícits, sense deixar de defensar el dret a una remuneració justa i equitativa per part dels creadors.