Autors i Autores

Joan Fuster
1922-1992

3. Alemany [Indagacions i propostes]

Es gibt diejenigen, die von Beruf Anwalt, Lehrer, Politiker, Bischof, Dichter oder Bauer sind. Mein Beruf hingegen ist es, Joan Fuster zu sein.


DASS der Mensch fähig war, im Laufe der Jahrhunderte so viele und so verschiedene Metaphysiken zu erfinden, sollte uns nicht überraschen. Letzten Endes handelt es sich nur um Auswüchse der Phantasie. Überraschender hingegen, wenn nicht sogar alarmierend, ist, dass der Mensch es nötig hatte oder es nötig hat, sie zu erfinden.


AH, wenn das Geschlecht nur dächte!
(Pardon, aber Pascal legt mir nahe: “Stellen Sie sich einen Körper voller denkender Glieder vor....”)

("Coneixements de causa", in "Judicis Finals", in Indagacions i Propostes. Barcelona: Edicions 62, 1981, S. 232-234)
 

* * *
 

GEHORSAM ist Sicherheit.


GERADE weil die Welt ungerecht ist, oder nicht perfekt —wie man es auch darstellen will—, braucht der Mensch zum Leben die Hoffnung. Natürlich ist die Hoffnung nur eine Art den Körper zu betrügen: Aber sie kann trösten oder kann zur Revolte aufrufen –was eine andere Form des Trostes ist.

("Ètica a un desconegut", in "Judicis Finals", in Indagacions i Propostes. Barcelona: Edicions 62, 1981, S. 240, 244)
 

* * *
 

DAS Glück... Das Glück, lasst es uns ganz offen sagen, liegt in jeder Art des Missbrauchs.

("Observat a l’atzar", in "Proposicions deshonestes", in Indagacions i Propostes. Barcelona: Edicions 62, 1981, S. 280)
 

* * *
 

IHR KlAGT mich an, sarkastisch zu sein. Warum sollte ich es nicht sein? Wenn ich es gerade so aushalten, mich selbst zu ertragen?

("Experiència personal", in "Proposicions deshonestes", in Indagacions i Propostes. Barcelona: Edicions 62, 1981, S. 292)
 

* * *
 

SIE SCHREIEN, um herauszufinden, ob sie uns zum Schweigen bringen.


DIE Kriege sollten die Alten führen. Dann wären sie aus biologischer Sicht weniger aufwändig.


Die Freiheit ist eine Gewohnheit, und es ist nicht leicht, sie sich anzueignen.
Man erlangt sie nur durch Praxis!


OHNE Hymnen, ohne Flaggen, ohne Hurra-Rufe.


"NICHT-EINMISCHUNG IN DIE INNEREN ANGELEGENHEITEN EINES ANDEREN LANDES." —Bofill i Mates (L'altra concòrdia, Seite 50) definiert das so: “Sich gegenseitig den Passierschein dafür ausstellen, damit jeder Souverän nach Lust und Laune seine Untertanen unterdrücken kann.”

( "Societat", in "Proposicions deshonestes", in Indagacions i Propostes. Barcelona: Edicions 62, 1981, S. 310, 314-315)
 

Übersetzung aus dem Katalanischen von Katharina Wieland ©



 

Amb el suport de:

Institució de les Lletres Catalanes